>>バックナンバー

高橋純一
スポーツ・サイエンス修士
NSCA公認ストレングス&コンディショニング・スペシャリスト

vol.1   MLB式トレーニング紹介にあたって

 私が“正しいトレーニング”の必要性を知ったのは、大学時代のことでした。大学の授業でも勉強していましたし、もともとトレーニングには非常に興味を持っていました。

 当時、私は大学の準硬式野球部に在籍していましたが、中には甲子園に出場経験のある選手が何人もおり、公立校出身の私では「レギュラーはムリかな」と、半ば諦めていたのです。ところが、フィットネス・クラブでアルバイトをする傍ら、それを採り入れたトレーニングを進めていくうちにパフォーマンスが向上し、正捕手の座を獲ることができました。そこで、もっと進んだ勉強をしてみたい、本場のストレングス&コンディショニングトレーニングに関する知識、経験を積みたいと思ったのが、スポーツ・サイエンスの本場・アメリカに留学に至ったきっかけで す。

 これから何回かに分け、リトルリーグのみなさんに、私がアメリカで学び、また実際にメジャーリーガーたちがスプリング・トレーニングでの練習前や、シーズン中試合前に行っているウォーミング・アップの一例を紹介していきたいと思います。

 練習前のウォーミング・アップには、基本的なストレッチ体操に加え、野球の動作に必要な動きを採り入れたものを行っていくべきだと考えています。そして、時間やその日のスケジュールが許すのであれば、コンディショニング・プログラムを短時間で加えてみてはいかがでしょうか? コンディショニングとは選手のパフォーマンスの維持・向上を目的としたプログラムであり、それをウォーミング・アップ後に5〜10分採り入れることにより、短時間で野球に対する機能的な身体の使い方を選手の身体に覚え込ませることができるからです。

 たとえばメジャーリーグのスプリング・トレーニングのウォーミング・アップでは、10〜15分ストレッチなどで体をほぐした後、10〜20分程度、コンディショニングの時間を設けます(スケジュールにより異なる)。「アジリティー・ドリル(Agilitiy Drill)と呼ばれる細かい動きのプログラムで体に刺激を与えます。そして練習後には、投手と野手、別メニューでウ ェイト・トレーニングやスプリントなどのスピード、もしくは耐乳酸性向上を目的としたトレーニングを行います。これらもトレーニング・プログラムにより、その日に行われるプログラムが異なります。

 ウォーミング・アップにコンディショニングの要素を採り入れ、それを続けることで、おのずと身体能力(パフォーマンス)は向上していくはずです。とはいえ、メジャーリーグの選手たちでさえ、毎日同じことをやると飽きてしまう。だから、コンディショニング担当のほうも違ったものをどんどん採り入れていくことになります。ましてや子どもたちは、パフォーマンスの向上が見られない、単なる準備運動の繰り返しでは飽きてしまうことでしょう。

 ここで紹介するウォーミング・アップは、「〈1〉静的(stativ)ストレッチ」「〈2〉動的(movement)ストレッチ」をミックスしていく形となります。動的ストレッチは、静的ストレッチに比べ、ある動作を入れて、その動作の中で筋肉をほぐしていくものです。

 ちなみにメジャーリーガーたちの試合前、バッティング前の練習は、静的ストレッチと動的ストレッチ、またはチューブ(ラバー・バンド)を使ったストレッチを組み合わせて行っている風景がよく見られます。

 リトルのみなさんは、まず筋温を上げるため、センター方向までジョギングして帰ってくることから、ウォーミング・アップを始めましょう。これはストレッチのための下準備です。筋肉が冷たいまま、固まったままでストレッチを行うと、逆に危険が伴います。1、2分(冬場の場合は少し長めで)、軽めのジョギングが済んだら、円になるか、隊列を作ってください。そして、上半身のストレッチを始めます。

高橋純−(たかはし・じゅんいち) 1976年8月18日生まれ、神奈川県出身。日本体育大学卒。在学中は準硬式野球部主務、正捕手として活躍。97年東都大学2部リーグ盗塁王〈非公式)、打率リーグ6位(.391)。オール東都の代表メンバーとして、グアム大会にも派遣された。2000年より米アラバマ州立南アラバマ大学に編入、ストレングス&コンディショニングのアシスタントコーチを2年務め、01年同州ユナイテッドステイツ・スポーツアカデミー大学院に入学。スポーツコーチングを専攻し、スポーツ・サイエンス修士を取得した。02年、NSCA公認ストレングス&コンディショニング・スペシャリストの資格を取得。03年、サンディエゴ・パドレス傘下の2A、モービル・ペアーズでストレングス&コンディショニング・コーチ。O4年、パドレスで通訳兼コンディショニング補佐を務めた。



[TOP]
Copyright (C) JAPAN LITTLE LEAGUE. All Rights Reserved.